본문 바로가기

카테고리 없음

영어로 꽃샘추위를 어떻게 표현할까?

영어로 꽃샘추위를 어떻게 표현할까?

 

봄이 온 줄 알았는데 다시 추워지는 꽃샘추위! 영어로 어떻게 표현할까?

1. Cold snap – 갑자기 찾아오는 짧은 추위

We had a cold snap last week, but now it’s warm again!

(지난주 꽃샘추위가 왔는데, 이제 다시 따뜻해!)

2. Snap of cold weathe– 기습적인 추위

There was a snap of cold weather in early spring.

(초봄에 꽃샘추위가 있었어.)

3. False spring– 봄인 줄 알았는데 다시 추워지는 현상

Don't be fooled by the false spring. It might get cold again!

(꽃샘추위에 속지 마! 다시 추워질 수도 있어!)

꽃샘추위를 영어로 표현하는 방법, 생각보다 다양하지?
다음에도 재미있는 영어표현 가져올게!